mais je te cite Kaio, et je démontre par l'anglais que tu as raison Ô Maitre

pis je sais que tu adores les traductions

bah c'est le fait que ils au pluriel et quiconque singulier designent la meme chose je pense.
@"Maitre


peut-être qu'il fait un anglicisme , parce que en anglais ça marche le "anyone" et le "they" c'est la même chose, même si l'accord du premier verbe est singulier

anyone who thinks that they .....
anyone who thought they .....

d'accord avec viper82 sur les sens:

les amours conjuguent au passé
ceux qui ont cru qu'ils s'aimeraient

licence poétique accordée Monsieur Saez

pfiou j'ai du mal á suivre

quiconque a cru que (croire que....) "que" n'est pas pronom relatif et ne reprend rien du tout, c'est juste une conjonction de subordination qui introduit le groupe nominal "ils s'aimeraient"
pour moi le "ils" c'est les amours
les amours se déchirent, les amours se meurent, les amours conjuguent.... alors pourquoi pas les amours s'aiment, les amours s'aimeraient?
personnification du mot "amours", pour moi ça passe

c'est ça,.... et maintenant vous pouvez embrasser la mariée.... s'il ferme les yeux il s'y croira peut-être.

elles sont pas terribles les dernières tendances quand même hein!
idem elle a tenté le triplé et maintenant elle est pro

sinon pendant la semaine il est en pleine forme ce bébé?

....pis de toute façon les vins suisses ....
(là comme ça sans Google incapable de citer un seul nom de vin suisse)
bon mais les frontières qui se ferment, je suis d'accord c'est moche

je devrais m'y mettre aussi mais je viens de découvrir que j'ai pris la mauvaise pile de cahiers. moi qui adore corriger ....ou non.

j'étais venue ici me changer les idées

il parait qu'il y a rugby á la télé.
Ma moitié adore l'hymne français surtout le "marchons, marchons", bon il chante fort et en rythme "assholes, assholes" mais les traductions c'est souvent approximatif et tout le monde s'en fout, hein @Kaio

on dirait quIsa bosse dur lá non?


On pense que Richard Marsh a inventé le nom "gas-holes", du coup, forcément c'est dur de connaître la signification. Ma sœur a traduit par "l'orifice de l'éclairage au gaz" pour garder le même sens que l'auteur.
@"melie"


"we might pass it through the gas-holes."
"nous pourrions la faire passer par les orifices d'éclairage au gaz"

trop descriptif à mon goût

j'ai toujours détesté traduire, le concis de l'anglais c'est tellement pratique.

@Spleen, une démonstration parfaite de ma faillibilité, t'es plus malade donc?

PS: mauve? enlève tes verres tintés @didier , et sous la casquette ils sont de quelle couleur?
PS2 (post scriptum pas Play Station): Alizée aussi elle est prof?

je suis d'accord, je la taquine juste un peu. et puis elle est balade la pauvre

ceci dit je remarque que la plupart des postes qui relèvent les fautes des autres contiennent eux même des fautes.

personne n'est infaillible, ça me fait plaisir d’être parmi des humains

++++ Dossier d'assistant langue étrangère pour un an à Buenos Aires accepté !
@"Gwen29"


cool, une année payée pour buller par contre faudra tomber les béquilles pour le tango

Anja, on attend de lire concours réussi, ici même

pff.... on est mal barré avec cette génération et dire que moi je comptais sur @Spleen comme porte drapeau.

bon il semblerait que j'arrive en retard, mais moi aussi j'ai trouvé une description de ce systeme d'éclairage http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5602864r/f255.image.r=Les%20prisons%20de%20Paris%20%20Jules%20Arboux.langFR

pour ce qui est de la traduction je dirais "lucarne" cf définition Petit Robert.

sinon le monsieur Richard Marsh, il emploi des mots que ni moi ni ma liseuse ne connaissons.

merci Peb'
jolie cette réapparition

gare á ta gueule á la récré toi, amène ton joujou un peu pour voir

PS: je teste un truc: âh çœ çé kôôl àvêk lé âkçàn

zetes pas joueurs


"Ces étudiants" veulent devenir profs et se rendent compte à quel point il est important de préparer un cours intéressant pour ne pas endormir l'auditoire. Et puis celui qui veut faire prof que pour être payé choisit le mauvais métier et ne sera pas un bon prof.
@"Alizée"


l'auditoire qui s'endort !!!! en fac peut-être sinon je vois vraiment pas de quoi vous parlez. vous savez que les ados se rechargent plus vite que les portables?

ce qui correspondrait á une extermination massive de 1370 membres!!
@"Eléa"

blat a fait le grand ménage de printemps avec un peu d'avance
@"broceliande"


au karcher

comme on ne sait pas qui a été exterminé, je propose que comme pour les alarmes incendies on se compte pour voir si tout le monde est bien lá (ca me fait plaisir de voir que tu visites de temps en temps toi

bon alors:

1

et pas drôle en plus, je débarque il me dit "plouf", il sait que ça fait des mois qu'il pleut, et qu'on voyage en bateau SUR l'ile?

- c'est quoi tous ces étudiants qui veulent pas bosser, qui se disent malades et qui avouent dormir en cours? devenez prof, vous serez payé pour aller en cours, de la á pouvoir dormir, je ne vous promets rien hein
- si tout le monde habite á la campagne, y aura plus de campagne arrêtez d'en faire la pub



je chipote peut être mais moi j'écrirais "une génération de littéraires"

mais je m'y connais de moins en moins bien en français, donc j'ai certainement tort.

des fois, ici, tu te fais taper sur des détails orthographiques, comme les accents et on fait même des débats sur les majuscules et les minuscules, mais c'est seulement si on s'ennuie.

welcome to SL

bon j'ai lu la nouvelle de Richard Marsh.
les gas-holes apparaissent UNE fois seulement.

et mes recherches sur les prisons de l'époque victoriennes ne parlent pas de gas-holes mais de ceci :
"Every cell is 13½ feet long by 7½ feet broad, and 9 feet high, and contains an earthenware water-closet, and copper wash-basin, supplied with water; a three-legged stool, table, and shaded gas-burner-besides a hammock for slinging at night, furnished with mattress and [-117-] blankets. In the door of every cell is an eyelet-hole, through which the officer on duty may observe what is going on within from without. Each of the cells is said to have cost, on an average, upwards of £150.
(ca vient de lá cet extrait http://www.victorianlondon.org/publications5/prisons-06.htm )

comme idem ça m'énerve de pas savoir.

mon bilinguisme s’arrête ici.
je vois vraiment pas ce que ce "gas-holes" vient faire dans cette époque victorienne.

á l''époque on se chauffait surtout au charbon, et les foyers étaient ouverts et en fonte, pas question de verre devant.
l'éclairage par contre pouvait être au gaz, dans la rue et dans les maisons.

gas hole moi ça me fait plus penser aux inserts modernes (au gaz donc), bien sécurisé derrière leurs parois en verre très épais.

c'est quoi ce bouquin melie?

sorry to be of so little help

je l'aime bien celui lá musashi
que ton cachot perde un peu de sa blancheur virginale puisque l'aéroptor n'a pas dérobé á la belle ses tubes de gouache.

on arrive aussi sur les iles en bateau, pense á l'attendre aussi aux ports

le sens de la longueur!!!
la longueur du cercle c'est une leçon de géométrie oú je devais dormir

moi je fais crumble pomme-rhubarbe aujourd'hui, les crêpes ça attendra le jour oú je pourrait ouvrir la fenêtre pour aérer sans risquer de me voir changer en glaçon ou de voir la maison s'envoler, au vent mauvais.

Isibane bienvenue
23 ans déjà mariée tu es?
@"didier"


j'admire la subtilité de la chat line

Mais les pancakes say moins bon que les crèpes !!!
@"Alizée"


je revendiquerais bien le copyright de ce poste (puisque le mien s'est volatilisé), mais je suis d'accord pour qu'Alizée obtienne la même réponse amicale qui répondait au mien.

Pancake day c'est le 4 Mars, donc les crêpes d'abord

- Quand et comment as-tu découvert Saez ? J'ai rencontré une fan..qui m'a parlé de lui toute une journée et de sa musique.
@"lehasard"


une fan un peu chiante alors , elle t'a eu á l'usure, aux arguments, ou elle t'a carrément endoctriné et tu ne sais plus comment sortir?

libre ou sous contrainte, bienvenu sur SL

edit: si la fan est peu chiante c'est vous, moi j'ai dis ça au pif hein, si ça se trouve vous êtes une fan équilibrée et pas groupie, et pas chiante etc etc.... ou même peut être modo?

I did not manage to slip it in today. Conversations in the staff room today were about piercing between boobies.

Kaio would have appreciated, I am sure