J'aimerais bien savoir si l'album est sorti en Angleterre.

[quote author=minuit link=topic=2655.msg102380#msg102380 date=1238101299]<br />Ouai.. écouter une chanson en français tout le monde sait le faire, de plus il y a encore confusion religion/Dieu, bref c'est foireux. La question de goiregue a une porté métaphysique et existentielle! Je vous fait remarquer le déterminisme aboutissant à un reproche," Saez, mais qu'à t-il à parler de dieu? "<br />et je suis hélas dans le regret de t'annoncer goiregue qu'à cette question rétroactive  seul Damien Saez pourra te répondre. Néanmoins à défauts d'être causale, ma réponse précédemment citée explique le fondement de ta requête MAIS n'y répond pas! <br /><br />[/quote]<br /><br />minuit: ce n'est pas un reproche, c'est une question!<br /><br />On ne peut pas dissocier Dieu et le religion, c'est pour ça que le débat est difficile.<br />Quant à toi goiregue, tu ne pourrais avoir une réponse que de Damien. Comme "Pourquoi parle-t-il toujours de la mort?" ou "Pourquoi parle-t-il toujours de l'amour?".

Il me semble entendre "love" mais il faudrait que je me concentre plus sur ce passage. :exciting:

Moi j'aimerais bien voir "Marie", Mélancolie", "A bout de souffle" et autres sur un cd...mais en enregistrement live. Certaines chansons ne doivent exister qu'en live (par exemple, "Sexe" n'aurait jamais due être collée sur un support, si elle n'avait pas fait la BO de "Femme fatale"). Et je verrais mal "défoncé, défonce-moi" sur un album!

Pour te répondre, Taziden, je pense que nos idées se rejoignent (sauf que j'ai du mal à m'exprimer). Dans le première partie , tu exprime ce dégoût, cette rage vis-à-vis de toutes ces atrocités commises au nom de le foix, et dans la deuxième partie tu exprimes très bien les interrogations que l'on peut se poser quand on est désespéré. Comme toi, je ne prérendrais jamais exprimer ce que pense Damien, mais pour moi qui suis athée, c'est exactement ce que je ressens.<br /><br />[quote author=taziden link=topic=2655.msg101986#msg101986 date=1237850780]<br />Et par l'allusion à la chanson chantée par sa mère, qui finalement mêle la religion chrétienne, catholique à la religion musulmane,... <br />[/quote]<br /><br />Il ne faut pas non plus oublier que Damien est d'origine espagole et algérienne!

"Look" veut bien dire "apparence" mais également "regard".Donc ça se tient.

[quote author=Atala link=topic=2643.msg101848#msg101848 date=1237751803]<br />désolée pour les fans absolus de la chanson qui suit...mais c'est pour moi la plus grosse déception de l'album...elle faisait partie de mes préférées des sessions du bataclan. Ceci ne reste qu'un avis parmi tant d'autres...  <br />[/quote]<br /><br />Elle fait partie de mon top 3. Dommage que la vraie partie musicale (celle au piano) ne soit qu'éphémère! :cry:

[quote author=Cretch link=topic=2652.msg101779#msg101779 date=1237659953]<br />"Time to crash-land<br />Falling to a higher ground<br />Elevating from the clouds<br />Buildings wheeling around"<br /><br />J'ai en fait l'impression que Saez "renverse" les dimensions, les hélicos sont en haut, eux en bas, mais il veut mourir et donc s'élever. D'ailleurs il dit bien tomber vers (to) et s'élever à partir de (from). Vous pensez quoi de cette théorie?<br />[/quote]<br /><br />En fait, après nouvelle lecture, je n'avais pas vu les choses sous cet angle là et c'est vrai que ça "parle bien" comme ça. En fait, on ne peux pas vraiment traduire ce passage, mais pour moi l'idée qui s'en dégage, c'est qu'ils doivent sauter des building (donc on imagine le résultat) afin de pouvoir s'élever vers les Cieux et..."I wish we could die."

En ce qui me concerne, je suis totalement athée. Mais je vis dans un pays catholique, où des jours fériés sont dédiés à Dieu, et comme la plupart de nous, je fête Noël et Pâques. La plupart des actes officiels tels que le mariage sont souvent accompagnés par un passage à l'Eglise. Partout où l'on va, les villages sont bâtis autour d'églises, mosquées, sinagogues,...et beaucoup de personnes sont croyantes...et pratiquantes. On emploie des expressions toutes faites comme "Oh mon Dieu" ou autre. C'est passé en language courant. Et c'est en ce sens que je pense que Saez considère que l'on a une richesse religieuse extaordinaire. Mais en ce qui concerne "A ton nom" je trouve justement qu'il accentue le fait qu'il ne croit en aucun Dieu (que ce soit n'importe lequel), d'où le "Mais toi t'as pris différents noms, t'as choisis différents drapeaux" et "Hallelujah, Inch'allah", et qu'il enrage vis-àvis de cette "entité" envers laquelle beaucoup de personnes portent tout leur espoir ("De siècle en siècle, de nuit en nuit, et d'horreur en miséricorde, on t'a attendu, mais l'horreur n'est pas l'Eternel"). Et je trouve que cette rage s'accentue en live lors des "A ta santé" et "God blesse". Maintenant, je pense que l'on a tendance "à vouloir y croire un peu" quand on est dans le désarroi, et que parler de Dieu reste en même temps poétique d'où cette omniprésence dans ses textes.

[quote author=dreamdead link=topic=2652.msg101780#msg101780 date=1237660719]<br />il n'avais pas dit qu'il avait donné ses textes à une anglaise?<br />pour le corriger et faire plus poétique?<br />[/quote]<br /><br />Dans une interview, il a dit qu'il avait travaillé sur ses textes avec une traductice de poésie anglaise.

[quote author=Tanguy link=topic=2652.msg101771#msg101771 date=1237652867]<br />Et "the final cut", c'est pour moi "La scène finale".<br />[/quote]<br /><br />C'est exactement ce que je voulais proposer!<br /><br />Sinon, j'aurais proposé:<br />-"avant que la ville ne s'éveille" au lieu de "avant que la ville s'allume" <br />-"ils ne nous laisseronr jamais en paix" au liee de "ils ne nous laisseront pas tranquilles"<br />-"c'est la scène finale, le moment d'atterir en urgence, de tomber d'un endroit bien plus haut que les building, (d'un endroit) entourés par les nuages" pour la partie difficilement traductible.<br /><br />Voili, voilou. Maintenant ce ne sont que de suppositons, histore de faire "plus joli".<br />

[quote author=kalexx link=topic=2661.msg101546#msg101546 date=1237471198]<br />En fait,la musique est un plaisir solitaire, ne serait-ce que pour le rapport quasi amoureux que j'entretiens avec la musique. [/quote]<br />Je n'aurais pas pu mieux dire. Donc pour moi, plaisir solitaire. Sauf quelques fois avec mon ami dans la voiture. Mais ce qui est bizarre, c'est que j'ai à la fois envie de faire connaître Saez et à la fois envie de le garder pour moi parce qu'il me fait planer dans un autre monde, un monde rien qu'à moi.

En ces temps ou l'actu et les news fusent de partout, je tenais à féliciter toute la team Saezlive pour toute cette gestion, sa modération et son bon fonctionnement en général, ainsi que tous les membres amenant leur contribution. Il règne ici un air de respect et de bien être entre les membres. Bref on ce sent bien ici. Merci à tous.

[quote author=dericone link=topic=2643.msg101175#msg101175 date=1237287427]<br />Suis-je le seul a penser qu'il n'y aura pas de concerts pour cet album ? ou plutôt que la tournée a déjà eu lieu.<br />Certes cette tournée ne comprend que 5 dates, mais la tournée varsovie n'en compte pas beaucoup plus.<br />[/quote]<br /><br />Moi, j'imagine bien quelques dates entre  mi-avril/début-mai et fin juillet.

[quote author=lebossducine link=topic=2643.msg101073#msg101073 date=1237223420]<br />Je sais pas si c'est moi mais je ne vois pas Antoine sur la jaquette... Comment ce fait-ce ? Pourtant il a joué les lives de VLP...<br />[/quote]<br />Je crois que le fait qu'Antoine ne soit pas cité est la première chose qui m'a marquée sur l'album.<br /><br />Sinon, je suis la seule pour qui ma préférée (mise à part "Yellow Tricycle") est "Helicopters" (pourtant, je déteste être dans une église et le début me fait penser à ça).<br /><br />A part ça, pour en revenir à l'album en général, je n'attendais rien de particulier (sauf le fait qu'il soit en anglais bien-entendu) et je le trouve sublime, même si j'accroche moins avec certains titres que d'autres. Chez Saez, chaque album est différent et au sein d'un même album chaque titre est différent (aussi bien au niveau musical, qu'au niveau des arrangements). Ce qui dérange beaucoup de personnes, je pense, en particulier celles qui sont déçues, c'est le fait que l'album soit en anglais: on ne peut donc pas saisir l'intégralité du texte dans toute sa subtilité (même taduit), à moins d'être entièrement bilingue. Je pense qu'il y a de véritables poèmes dans cette album que seuls quelques privilégiés arriveront à en apprécier toute la finesse.

[quote author=Atala link=topic=2652.msg100928#msg100928 date=1237197416]<br />merciiiiii Fanou, c'est très gentil d'avoir traduit!!! <br /><br />c'est marrant moi depuis le bataclan j'avais compris que the hell with them all c'est genre : avec eux c'est l'enfer / l'enfer c'est les autres<br /><br />me suis trompée <br />[/quote]<br /><br />Je te dis je suis pas douée en anglais. Ca peut être une traduction. D'ailleurs, ça rends mieux. Je vais mettre ça à la place. Merci Atala.

[quote author=Atala link=topic=2643.msg100911#msg100911 date=1237195778]<br />je regrette drive me et out of reach    :redheart:<br />[/quote]<br />Et moi "Your way to heaven".

Bon, comme je vous l'ai dit, je suis loin d'être bilingue et surtout de comprendre toutes les subtilités de la langue anglaise, et pour ne rien arranger, il n'y a aucune ponctuation. Alors j'ai parfois arrangé ça à ma sauce pour que ça ai un minimum de sens d'où les guillemets et la couleur. Je vous laisserai faire les corrections et compléments.<br /><br />Hélicoptères<br /><br />Je n'en suis pas sûr<br />Que tu ressembles à un ange<br />Est-ce donc un tel crime?<br />"Prends juste le nécessaire/minimum bébé<br />Avant que la ville ne s'éveille (ne s'allume)"<br />Avant qu'ils ne nous trouvent<br />Avant qu'ils ne découvrent que nous avons franchis la ligne ("frontière")<br />Est-ce donc un tel crime?<br />Avec eux, c'est l'Enfer<br />Avec eux, c'est l'Enfer<br />Ils ne nous laisseront jamais seuls ("en paix")<br />Je souhaite que nous puissions mourrir<br />Avec toi entre mes bras<br />Et moi entre tes bras<br />Et ensuite...Les hélicoptères "envahissant" le ciel nous traquent<br />Le ciel est en feu, le ciel est en feu ("les tirs dans le ciel")<br />Tenant ta main nous n'avons pas d'autre choix que de nous enfuir, les larmes dans nos coeurs<br />Les larmes dans nos coeurs<br /><br />Je te suis toujours<br /><br />Nous sommes maintenant sur le toit de l'empire<br />Regarde comme le soleil brille, comme le soleil brille<br />C'est le souffle final<br />"Il est temps de se fondre à travers le Monde<br />Il est temps de tomber d'en endroit bien plus haut que les building, entourés de nuages"<br />Ton visage est si paisible maintenant<br />C'est le souffle final<br />Tout ce qu'il nous reste à faire est de suivre la lumière, suivre la lumière<br />"De tomber tomber d'un endroit bien plus haut que les building, entourés de nuages"<br />Je souhaite, je souhaite que nous puisssions mourrir.

Je me lance pour la traduction d'"Helicopters" mais un peu de patience, je ne suis pas bilingue et je viens de me réveiller. :shocked:

Moi, ce que j'aime, c'est qu'on est tous en train de faire des suppositions sur les albums à venir par rapport à ce qu'à dit Damien ou ce qu'on a lu dans un magazine. Vu les Victoires de la Musique, beaucoup se sont imaginé ce genre d'album. Mais à chaque fois, ce n'est jamais ce qu'on avait imaginé, que ce soit dans le bon sens pour certains, dans le mauvais pour d'autres. Pour ceux qui sont déçus, attendez la tournée, parce que je suis sûre qu'il va nous arranger ça à sa sauce bien rock . Vous allez voir, ça va déchirer!

[quote author=Trepanation link=topic=2643.msg100668#msg100668 date=1237026460]<br />J'gacherais ni une bière ni un sourire pour avoir un album de braillement en anglais. Lundi, ça suffira.<br />[/quote]<br />Quand tu écouteras "A lovers prayer" (le titre), tu seras bien étonnée d'entendre un Damien avec une voix douce et posée, naturelle, sans aucun arrangement ni braillement.<br />Et puis pour le reste, j'avais peur à un "White noise" en boucle. Et bien pas du tout.  Je sui vraiment très agréablement surprise même si tout est en anglais. Attendez lundi et n'ayez pas peur: vous serez probablement très surpris mais pas pour les raisons que vous vous imaginiez!<br /><br />Mince, j'avais dit que je ne dévoilerias plus rien  :shame:<br />

[quote author=Trepanation link=topic=2643.msg100668#msg100668 date=1237026460]<br />J'gacherais ni une bière ni un sourire pour avoir un album de braillement en anglais. Lundi, ça suffira.<br />[/quote]<br />Un sourire n'est jamais gaché: c'est naturel. Et il n'y a pas de braillements!!!<br />Bon stop! Je vous laisserais vous faire votre propre opinion!

[quote author=an0nyme link=topic=2643.msg100669#msg100669 date=1237027341]<br />on compare nos tours de poitrine au prochain concert ok ? <br />[/quote]<br />Si tu veux, mais je connais déjà le tien! :sealed:

[quote author=an0nyme link=topic=2643.msg100644#msg100644 date=1236987714]<br />Album choppé en rentrant du boulot, suffit d'offrir une bière au disquaire. ca touren sur la platine, ca envoie, ca change, ca berce. <br />[/quote]<br /><br />Ca m'a couté moins cher que çà: juste un petit sourire!  :grimace:

Et moi je viens d'aller voir! :haha:

Moi je ne tiendrais pas compte de ces fameuses 30 secondes! :sealed:

Nous vivons dans un monde de corrompus. Même les disquaires en font partie... :eyesdroped:

Moi, j'aime bien toute cette effercescence, toute cette excitation, toutes ces inscriptions de nouveaux membres au lendemain d'une prestation TV et à la veille d'une sortie d'album. Ce que je peux constater, c'est que le MySpace de Saez n'a pas arrêté d'être modifié (notamment la date de sortie de l'album, les titres en écoute), que le site "Yellow Tricycle" évolue au fil des jours. N'oubliez pas "Think big, it's all one commercial break". Attendons lundi... :victory:

[quote author=minuit link=topic=2617.msg100108#msg100108 date=1236639049]<br />ok, mais je suppose que tu l'a vue en image, tu savais à quoi t'attendre ! Du coup selon moi ça a joué sur ton comportement, et donc ton opinion purement musicale n'était plus objectif, tu vois ce que je veux dire r_r ou bien je me fourre le doigt dans l'œil?  <br />[/quote]<br /><br />Quand je te dis que je ne savais réellement pas du tout à quoi il ressemblait, c'est vraiment au sens littéral: jamais vu en vidéo, même pas en photo. Donc "OUI" mon opinion était purement musicale (et l'est toujours d'ailleurs) et tout à fait objective. Désolé pour ton oeil. lol